부동산 용어 완벽 해설: 미국 주택 구매 시 꼭 알아야 할 영어 & 한국어 용어

부동산 용어 완벽 해설: 미국 주택 구매 시 꼭 알아야 할 영어 & 한국어 용어

Buying a home is one of the biggest decisions in life—and when you’re doing it in a new country with a different language, it can feel overwhelming. Many Korean-speaking buyers in Georgia face a common challenge: understanding unfamiliar real estate terms during one of the most expensive and emotional purchases of their lives.

집을 구매하는 것은 인생에서 가장 큰 결정 중 하나입니다.
하지만 새로운 나라에서, 그것도 다른 언어로 그 과정을 진행해야 한다면 매우 막막하게 느껴질 수 있습니다.
조지아에 거주하는 많은 한인 바이어들이 공통적으로 겪는 어려움 중 하나는, 인생에서 가장 큰 투자이자 감정적으로도 중요한 순간에 익숙하지 않은 부동산 용어들을 이해하는 것입니다.

Did you know?
Studies show that language barriers in real estate can lead to miscommunication, stress, and even financial loss.

혹시 알고 계셨나요?
연구에 따르면, 부동산 거래 과정에서의 언어 장벽의사소통의 혼선, 스트레스 증가, 그리고 경제적 손실로까지 이어질 수 있다고 합니다.

Knowledge is power.
When you understand the terms, you’re more likely to ask smart questions, avoid costly mistakes, and protect your investment.

지식은 힘입니다.
부동산 관련 용어를 제대로 이해하면, 더 현명한 질문을 할 수 있고, 불필요한 실수를 피하며, 소중한 투자를 지킬 가능성이 훨씬 높아집니다.

Organized by transaction stage for easy reference.
각 단계별로 자주 사용되는 용어를 영어와 한국어로 정리했습니다.

  • Pre-Approval (사전 승인)
    A lender’s estimate of how much you can borrow. It’s not a guarantee, but it shows sellers you’re serious.
    은행이 사전에 주택 구매 가능 금액을 알려주는 것으로, 최종 대출 승인과는 다르지만 매도자에게 신뢰를 줍니다.
  • Appraisal (감정 평가)
    A professional estimate of the home’s value, required by lenders.
    은행이 대출을 진행하기 전, 주택 가치를 확인하기 위한 평가입니다. 실제 판매 가격과 다를 수 있습니다.
  • HOA – Homeowners Association (주택 소유자 협회)
    Governs rules and fees for certain communities (like townhomes or condos).
    공동 주택 관리 조직으로, 규칙을 정하고 월 관리비를 부과합니다. 울타리 색깔부터 주차 제한까지 다양합니다.
  • Earnest Money (계약금)
    A deposit (usually 1–3%) to show your serious intent.
    구매 의사를 나타내기 위해 지불하는 보증금입니다. 조건 없이 계약을 취소하면 돌려받지 못할 수 있습니다.
  • Contingency (조건부 조항)
    Clauses allowing cancellation under specific conditions (inspection, financing, appraisal).
    예정된 조건이 충족되지 않으면 계약을 취소할 수 있도록 하는 조항입니다.
  • Listing Agent (리스팅 에이전트)
    Represents the seller. They don’t work for the buyer.
    판매자 측 중개인입니다. 구매자는 별도의 Buyer’s Agent와 계약하는 것이 좋습니다.
      • Home Inspection (주택 점검)
        A licensed inspector examines the home’s condition.
        전문가가 집의 구조, 시스템, 결함 여부 등을 점검합니다. 꼭 참석하시고 통역이 필요하면 요청하세요.
      • Seller Disclosure (판매자 공개서류)
        A document listing known home issues. In Georgia, disclosure is required by law.
        집에 대해 판매자가 알고 있는 문제들을 정리한 서류입니다. 미국에서는 법적으로 필수지만, 한국에서는 다를 수 있습니다.
      • Escrow (에스크로)
        A neutral third party holds money/documents during the deal.
        거래가 완료될 때까지 제3자가 돈과 서류를 보관하는 시스템으로, 거래 안전을 보장합니다. 한국 부동산 거래에서는 흔치 않은 방식입니다.
      • Closing Costs (클로징 비용)
        Legal and processing fees paid at final signing. Usually 2–5% of the purchase price.
        변호사 비용, 대출 수수료, 세금 등을 포함한 최종 계약 비용입니다.
      • Avoid costly mistakes. (비용이 많이 드는 실수를 피하세요.)
        For example, misunderstanding “contingency” could cause you to lose your earnest money.
        (예를 들어, “조건부 조항”를 오해하면 계약금(earnest money)을 잃을 수 있습니다.)
      • Ask smarter questions. (더 똑똑한 질문을 하세요.)
        You’ll know what to ask during showings, negotiations, and inspections.
        집을 보여줄 때, 협상, 점검 과정에서 무엇을 물어봐야 할지 알 수 있습니다
      • Spot red flags. (위험 신호를 발견하세요.)
        Some unethical agents may take advantage of language barriers—being informed protects you.
        일부 비윤리적인 중개인들은 언어 장벽을 악용할 수 있으며, 정보를 알고 있으면 자신을 보호할 수 있습니다.
      1. Bring a bilingual friend/family member to major appointments like inspections or closing.
        주요 일정에는 한국어와 영어를 모두 할 수 있는 친구나 가족과 함께 가세요. 예: 주택 점검, 클로징 등 중요한 약속
      2. Ask for written summaries in Korean if needed—most agents are happy to help.
        필요하다면 한국어로 된 서면 요약을 요청하세요. 대부분의 에이전트는 기꺼이 도와줄 것입니다.
      3. Practice saying key phrases like “pre-approval letter” or “inspection report” to gain confidence.
        핵심 용어를 연습하세요. 예: “사전 승인서(pre-approval letter)”, “점검 보고서(inspection report)”
        자신감을 가지는 데 도움이 됩니다.
      4. Know your rights under U.S. fair housing laws and your right to request an interpreter.
        미국 공정 주택법과 통역 요청 권리에 대해 숙지하세요.
      5. Join Korean community groups for local recommendations, referrals, and shared experiences.
        한국 커뮤니티 그룹에 참여하세요. 지역 추천, 소개, 경험 공유에 유용합니다.

      집을 구입하는 것은 큰 결정입니다—특히 제2외국어로 진행할 때는 더욱 그렇죠. 하지만 지식과 도움을 받으면 부담을 느낄 필요가 없습니다. 이 용어집은 정보에 기반한 자신감 있는 결정을 내리기 위한 첫 걸음입니다.

      한국어와 영어, 그리고 양쪽 문화를 이해하는 에이전트가 필요하신가요? 오늘 바로 연락주세요. 도와드리겠습니다.

      댓글을 남겨주세요

      이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다

      ko_KR한국어
      위로 스크롤